繁体
他迟疑了一下,他必须再次对自己承认没有其他的选择了,他也不能从这件
急的任务上撤退;如果他什么都不说,他的避难所将会被摧毁。即使崔斯特跟他保证他拥有的力量,他还是怀疑那块宝石是否真的
有
法。但是由于他自己的不安全
(这是此
矮小
族的特
),瑞吉斯发现自己盲目地相信崔斯特的判断。黑暗
灵是他认识的人里
最有知识的,拥有的经验也比瑞吉斯所能说的传奇故事还要多。现在该是行动的时候了,半
人决心要试试黑暗
灵的计划。
他抓起了面前桌上的小木槌。他
觉到非常的陌生,这是他第一次用这个东西。他轻轻地敲了木桌,但是其他人都正专心地看着鲁加与布兰特之间发生的互相叫嚣。瑞吉斯再次提醒自己黑暗
灵的消息很重要,然后拿锤
重重敲了下去。
“我们当然不能因为东
亡地的兴起而怪罪凯柯尼,”朵林·鲁加辩护说。“谁能够预见东方路的
现?”他问
,他指的是东
亡地所盖的那条通向布林·山德,又直又平坦的
路。它设计得很好,对这个迪尼夏湖东南角的小村镇是个很大的恩赐。它结合了远
社群和通向布林·山德的便捷
通之优
,于是成为十镇中成长最快速的地方,渔船队膨胀到跟凯迪内瓦旗鼓相当的地步。
瑞吉斯知
他必须在布兰特与鲁加的争论一发不可收拾之前展开行动。前两次的会议都因为他们的争执而拖延到现在,瑞吉斯不能在告诉他们野蛮人即将
侵之前就让会议解散。
“会议开始,”凯西欧斯宣,拿着议事棰往桌上敲。这个会议主席一向都是很仪式化地来开始会议,他会念
原本就计划好的提案来增加会议重要
的光环,这使得有些偶尔代表远
城镇来开会的恶
印象
刻。但是现在,由于议会功能的退化,使得程序仪式只不过是用来延迟会议的结束,使十个发言人都
到遗憾。结果是每一次集会都削减了更多的程序仪式,有些人也提过要全
删掉。
“谁料到了?”杰辛·布兰特反驳说,现在他平静的脸上
现了一丝慌
。“很明显的是,东
亡地的成长
得凯迪内瓦跟他们在湖的南方
域中作严酷的竞争,而凯柯尼的船则是自由地航行在湖的北半
。但凯柯尼却冷淡地拒绝重新协商条件,来补偿这
不均衡的状态!我们没办法在这
条件下繁荣起来!”
无论是朋友敌人都会害怕的杀气。
而凯西欧斯看起来则不太像个战士。他的骨架很小,有着修剪整齐的灰发以及没有一
胡渣的脸颊。他大而明亮的蓝
睛总是让人
觉他内心的满足。但是如果有人看过这个布林·山德的发言人在战斗中举起剑或是带领
队冲锋的样
,就不会怀疑他的武艺或勇气。瑞吉斯真的很喜
这个人,但是他也很小心不让自己被有机可趁。凯西欧斯可是以牺牲他人成全自己而闻名的。
“现在在我手中的,”他大喊着并举起的手中握着陈旧的羊
卷“是凯柯尼和凯迪内瓦原本的协议,由双方的领导人签字的,”他伸
指控的手指对着凯迪内瓦的发言人“也包括你的签名在内,杰辛·布兰特!”
其他的发言人都转向半
人,脸上一副茫然的表情。瑞吉斯在会议中很少说话,除非被一个直接的问题
到
朵林·鲁加是一个骨瘦如柴,
肤黝黑的人,他的
神一直不安地四
注视,当主席提到他时,他简直要从椅
上
了起来。
“那是在相互友好的时候,在善意的
神下签署的,”杰辛·布兰特反驳说,他是一个较为年轻的金发男
,稚气的脸庞常让人以为他很天真。“打开羊
卷,发言人鲁加,让议会的所有人看一看。他们会看到上面完全没有关于东
亡地的规定。”他环视了一下其他发言人。“东
亡地在协约中规定把湖分成两半的时候连个小村庄都还算不上,”他解释说,而且不是第一次了。“他们那时连一艘渔船都没有。”
当整张单
上的东西念完了,凯西欧斯就转而开始讨论重要的议题。“在议事日程上排的第一件事,”他说,他好不容易瞄了一
摊在他面前的记录“是关于迪尼夏湖上的姊妹镇凯柯尼与凯迪内瓦的领土纠纷。我看到朵林·鲁加已经带来他上一次会议时说好要带来的文件,所以我将发言权
给他。请鲁加发言。”
“各位发言人,”朵林·鲁加大喊,吵醒了一些已经快要打起瞌睡的人。同样的争吵占据了前四次会议的时间,可是两边都丝毫占不到上风。除了两镇和东
亡地的发言人以外,这个话题对其他人既不重要也很无趣。